當(dāng)前位置:

【詩詞美文】《長沙贈衡岳祝融峰般若禪師》—唐?劉長卿

來源:南岳新聞網(wǎng) 編輯:彭俊 2013-02-06 10:56:06
—分享—

般若公,般若公,負(fù)缽何時下祝融。

歸路卻看飛鳥外②,禪房空掩白云中。

桂花寥寥閑自落,流水無心西復(fù)東。[1]

 

  注釋譯文

 ?、侔闳簦鸿笳Z音譯,意為智慧。唐德宗建中初,有天竺僧名般若者,自海路達(dá)廣州,并于公元786年(貞元二年)起入住京師,后于西明寺譯經(jīng)。但當(dāng)并非詩中所寫之僧。詩中般若僧未詳何人。

  缽:梵語缽多羅之略語,僧徒之飯器,有泥、鐵兩種。祝融:即祝融峰,衡山最高峰。傳說古帝祝融死后葬衡山之陽,以是名峰。

 ?、陲w鳥:佛教往往以空中之鳥跡以譬物之無實體?!赌鶚劷?jīng)》:“譬如鳥跡,空中現(xiàn)者,無有是處。”此處以飛鳥而言歸路,寓歸路無跡之意。[1]

 

  作品注釋

  般若公,般若公,手捧盂缽,幾時飛身下祝融。

  歸路迢迢,飛鳥難辨,禪房空掩,云霧迷蒙。

  桂花悠閑花自落,流水無心流西東。[1]

 

  作品鑒賞

  一聲聲的呼喚,見出作者對高居祝融峰的般若禪師久已有的傾慕。對禪師所處的高拔、飄渺的境界的描繪,更見出作者對禪境的向往。衡岳是禪宗的勝地之一,祝融峰是衡岳的最高峰。在作者筆下,那是一個使人心馳神往的境界:禪房靜掩在茫茫白云之中,馨香的桂花在自開自落,潺潺的流水無拘無束地流淌。這樣的自在天,莫道般若禪師輕易不得離開,下方之人又何嘗不傾心向往呢。只可嘆來去路無跡,彼岸世界可望而不可即。于是“我們”只能期待上方的禪師飄然而至了。[2]

 

  作者簡介

  劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,唐朝彭城人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家、哲學(xué)家、詩人,有“詩豪”之稱。出身于一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。與白居易酬復(fù)頗多,居易嘗敘其詩曰:“彭城劉夢得,詩豪者也。其鋒森然,少敢當(dāng)者。”又言其詩在處應(yīng)有神物護(hù)持,其為名流推重如此。會昌時,加檢校禮部尚書。卒年七十二,贈戶部尚書。詩集十八卷,今編為十二卷。

 

 

  延伸閱讀:

  【詩詞美文】《方廣寺》—唐•李白

  【詩詞美文】《與諸公送陳郎將歸衡陽》—唐•李白

  【詩詞美文】《送方尊師歸南岳》》—唐•王維

  【詩詞美文】《送楊少府貶郴州》—唐•王維

來源:南岳新聞網(wǎng)

編輯:彭俊

閱讀下一篇

返回南岳新聞網(wǎng)首頁